牛衣对泣
niú yī duì qì
拼音 | niú yī duì qì |
---|---|
解释 | 睡在牛衣里,相对哭泣。形容夫妻共同过着穷困的生活。 |
出处 | 《汉书·王章传》:“初,章为渚生学长安,独与妻居。章疾病,无被,卧牛衣中;与妻决,涕泣。” |
造句 | 翁家乏食,借贷无门,典质已尽,搔首踟蹰,牛衣对泣而已。 ★清·宣鼎《夜雨秋灯录·义猫》� |
用法 | 作宾语、定语;指贫贱夫妻 |
英语 | weep together in coarse clothes< |
故事 | 汉朝书生王章到京城长安读书,学习成绩十分优秀,因为家里很穷,只好与妻子躺在盖牛用的蓑衣里御寒。一天生病,他担心自己会死,与妻子在蓑衣里相对哭泣。后来当官,因看不惯汉成帝的舅舅王凤专权,不听妻子的劝告上书而被赐死 |